? Êxodo | Shemot – Cap 33 ואלה שמות | Hebraico Português e Transliterado

Êxodo Cap 33 Shemot Bíblia Hebraica Português Hebraico Transliterada com Áudio MP3 Todos os Capitulos Download PDF Grátis
Êxodo Cap 33 Shemot Bíblia Hebraica Português Hebraico Transliterada com Áudio MP3 Todos os Capitulos Download PDF Grátis

Shemot (do hebraico ואלה שמות E estes os nomes, primeiras palavras do texto) é o nome da segunda parte da Torá. Shemot é chamado comumente de Êxodo pela tradição ocidental e trata-se praticamente do mesmo livro apesar de algumas diferenças. 

Êxodo – Shemot – שמות |Capitulo 33 Áudio MP3 

א וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, לֵךְ עֲלֵה מִזֶּה–אַתָּה וְהָעָם, אֲשֶׁר הֶעֱלִיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:  אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לֵאמֹר, לְזַרְעֲךָ, אֶתְּנֶנָּה. 1 Disse mais o Senhor a Moisés:  Vai, sobe daqui, tu e o povo que fizeste subir da terra do Egito, para a terra a respeito da qual jurei a Abraão, a Isaque, e a Jacó, dizendo:  ë tua descendência a darei.
ב וְשָׁלַחְתִּי לְפָנֶיךָ, מַלְאָךְ; וְגֵרַשְׁתִּי, אֶת-הַכְּנַעֲנִי הָאֱמֹרִי, וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי, הַחִוִּי וְהַיְבוּסִי. 2 E enviarei um anjo adiante de ti (e lançarei fora os cananeus, e os amorreus, e os heteus, e os perizeus, e os heveus, e os jebuseus),
ג אֶל-אֶרֶץ זָבַת חָלָב, וּדְבָשׁ:  כִּי לֹא אֶעֱלֶה בְּקִרְבְּךָ, כִּי עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף אַתָּה–פֶּן-אֲכֶלְךָ, בַּדָּרֶךְ. 3 para uma terra que mana leite e mel; porque eu não subirei no meio de ti, porquanto és povo de cerviz dura; para que não te consuma eu no caminho.
ד וַיִּשְׁמַע הָעָם, אֶת-הַדָּבָר הָרָע הַזֶּה–וַיִּתְאַבָּלוּ; וְלֹא-שָׁתוּ אִישׁ עֶדְיוֹ, עָלָיו. 4 E quando o povo ouviu esta má notícia, pôs-se a prantear, e nenhum deles vestiu os seus atavios.
ה וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, אֱמֹר אֶל-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל אַתֶּם עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף–רֶגַע אֶחָד אֶעֱלֶה בְקִרְבְּךָ, וְכִלִּיתִיךָ; וְעַתָּה, הוֹרֵד עֶדְיְךָ מֵעָלֶיךָ, וְאֵדְעָה, מָה אֶעֱשֶׂה-לָּךְ. 5 Pois o Senhor tinha dito a Moisés:  Dize aos filhos de Israel:  És um povo de dura cerviz; se por um só momento eu subir no meio de ti, te consumirei; portanto agora despe os teus atavios, para que eu saiba o que te hei de fazer.
ו וַיִּתְנַצְּלוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-עֶדְיָם, מֵהַר חוֹרֵב. 6 Então os filhos de Israel se despojaram dos seus atavios, desde o monte Horebe em diante.
ז וּמֹשֶׁה יִקַּח אֶת-הָאֹהֶל וְנָטָה-לוֹ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה, הַרְחֵק מִן-הַמַּחֲנֶה, וְקָרָא לוֹ, אֹהֶל מוֹעֵד; וְהָיָה, כָּל-מְבַקֵּשׁ יְהוָה, יֵצֵא אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד, אֲשֶׁר מִחוּץ לַמַּחֲנֶה. 7 Ora, Moisés costumava tomar a tenda e armá-la fora do arraial, bem longe do arraial; e chamou-lhe a tenda da revelação.  E todo aquele que buscava ao Senhor saía à tenda da revelação, que estava fora do arraial.
ח וְהָיָה, כְּצֵאת מֹשֶׁה אֶל-הָאֹהֶל, יָקוּמוּ כָּל-הָעָם, וְנִצְּבוּ אִישׁ פֶּתַח אָהֳלוֹ; וְהִבִּיטוּ אַחֲרֵי מֹשֶׁה, עַד-בֹּאוֹ הָאֹהֱלָה. 8 Quando Moisés saía à tenda, levantava-se todo o povo e ficava em pé cada um à porta da sua tenda, e olhava a Moisés pelas costas, até entrar ele na tenda.
ט וְהָיָה, כְּבֹא מֹשֶׁה הָאֹהֱלָה, יֵרֵד עַמּוּד הֶעָנָן, וְעָמַד פֶּתַח הָאֹהֶל; וְדִבֶּר, עִם-מֹשֶׁה. 9 E quando Moisés entrava na tenda, a coluna de nuvem descia e ficava à porta da tenda; e o Senhor falava com Moisés.
י וְרָאָה כָל-הָעָם אֶת-עַמּוּד הֶעָנָן, עֹמֵד פֶּתַח הָאֹהֶל; וְקָם כָּל-הָעָם וְהִשְׁתַּחֲווּ, אִישׁ פֶּתַח אָהֳלוֹ. 10 Assim via todo o povo a coluna de nuvem que estava à porta da tenda, e todo o povo, levantando-se, adorava, cada um à porta da sua tenda.
יא וְדִבֶּר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה פָּנִים אֶל-פָּנִים, כַּאֲשֶׁר יְדַבֵּר אִישׁ אֶל-רֵעֵהוּ; וְשָׁב, אֶל-הַמַּחֲנֶה, וּמְשָׁרְתוֹ יְהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן נַעַר, לֹא יָמִישׁ מִתּוֹךְ הָאֹהֶל 11 E falava o Senhor a Moisés face a face, como qualquer fala com o seu amigo.  Depois tornava Moisés ao arraial; mas o seu servidor, o mancebo Josué, filho de Num, não se apartava da tenda.
יב וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-יְהוָה, רְאֵה אַתָּה אֹמֵר אֵלַי הַעַל אֶת-הָעָם הַזֶּה, וְאַתָּה לֹא הוֹדַעְתַּנִי, אֵת אֲשֶׁר-תִּשְׁלַח עִמִּי; וְאַתָּה אָמַרְתָּ יְדַעְתִּיךָ בְשֵׁם, וְגַם-מָצָאתָ חֵן בְּעֵינָי. 12 E Moisés disse ao Senhor:  Eis que tu me dizes:  Faze subir a este povo; porém não me fazes saber a quem hás de enviar comigo.  Disseste também:  Conheço-te por teu nome, e achaste graça aos meus olhos.
יג וְעַתָּה אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ, הוֹדִעֵנִי נָא אֶת-דְּרָכֶךָ, וְאֵדָעֲךָ, לְמַעַן אֶמְצָא-חֵן בְּעֵינֶיךָ; וּרְאֵה, כִּי עַמְּךָ הַגּוֹי הַזֶּה. 13 Se eu, pois, tenho achado graça aos teus olhos, rogo-te que agora me mostres os teus caminhos, para que eu te conheça, a fim de que ache graça aos teus olhos; e considera que esta nação é teu povo.
יד וַיֹּאמַר:  פָּנַי יֵלֵכוּ, וַהֲנִחֹתִי לָךְ. 14 Respondeu-lhe o Senhor:  Eu mesmo irei contigo, e eu te darei descanso.
טו וַיֹּאמֶר, אֵלָיו:  אִם-אֵין פָּנֶיךָ הֹלְכִים, אַל-תַּעֲלֵנוּ מִזֶּה. 15 Então Moisés lhe disse:  Se tu mesmo não fores conosco, não nos faças subir daqui.
טז וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֹא, כִּי-מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲנִי וְעַמֶּךָ–הֲלוֹא, בְּלֶכְתְּךָ עִמָּנוּ; וְנִפְלִינוּ, אֲנִי וְעַמְּךָ, מִכָּל-הָעָם, אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה 16 Como, pois, se saberá agora que tenho achado graça aos teus olhos, eu e o teu povo? acaso não é por andares tu conosco, de modo a sermos separados, eu e o teu povo, de todos os povos que há sobre a face da terra;
יז וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, גַּם אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ אֶעֱשֶׂה:  כִּי-מָצָאתָ חֵן בְּעֵינַי, וָאֵדָעֲךָ בְּשֵׁם. 17 Ao que disse o Senhor a Moisés:  Farei também isto que tens dito; porquanto achaste graça aos meus olhos, e te conheço pelo teu nome.
יח וַיֹּאמַר:  הַרְאֵנִי נָא, אֶת-כְּבֹדֶךָ. 18 Moisés disse ainda:  Rogo-te que me mostres a tua glória.
יט וַיֹּאמֶר, אֲנִי אַעֲבִיר כָּל-טוּבִי עַל-פָּנֶיךָ, וְקָרָאתִי בְשֵׁם יְהוָה, לְפָנֶיךָ; וְחַנֹּתִי אֶת-אֲשֶׁר אָחֹן, וְרִחַמְתִּי אֶת-אֲשֶׁר אֲרַחֵם. 19 Respondeu-lhe o Senhor:  Eu farei passar toda a minha bondade diante de ti, e te proclamarei o meu nome Jeová; e terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia, e me compadecerei de quem me compadecer.
כ וַיֹּאמֶר, לֹא תוּכַל לִרְאֹת אֶת-פָּנָי:  כִּי לֹא-יִרְאַנִי הָאָדָם, וָחָי. 20 E disse mais:  Não poderás ver a minha face, porquanto homem nenhum pode ver a minha face e viver.
כא וַיֹּאמֶר יְהוָה, הִנֵּה מָקוֹם אִתִּי; וְנִצַּבְתָּ, עַל-הַצּוּר. 21 Disse mais o Senhor:  Eis aqui um lugar junto a mim; aqui, sobre a penha, te poras.
כב וְהָיָה בַּעֲבֹר כְּבֹדִי, וְשַׂמְתִּיךָ בְּנִקְרַת הַצּוּר; וְשַׂכֹּתִי כַפִּי עָלֶיךָ, עַד-עָבְרִי. 22 E quando a minha glória passar, eu te porei numa fenda da penha, e te cobrirei com a minha mão, até que eu haja passado.
כג וַהֲסִרֹתִי, אֶת-כַּפִּי, וְרָאִיתָ, אֶת-אֲחֹרָי; וּפָנַי, לֹא יֵרָאוּ. 23 Depois, quando eu tirar a mão, me verás pelas costas; porém a minha face não se verá.


 
Shemot (Êxodo) – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

———————————————————————————————————

Bíblia -Versão Hebraica do Mekhon_Mamre – Tradução: – João Ferreira de Almeida – Bíblia Hebraica Stuttgartensia 

Kit Hebraico|Grego Peça Agora o Seu! 

Curso Online Hebraico e GregoKit Hebraico|Grego Promoção

 

———————————————————————————————————

Curso Formação em Teologia lhe levará a: assumir um novo papel de liderança com impacto imediato; Te preparar para o Evangelismo; Entender, Interpretar e Compreeender a Bíblia com mais profundidade; Ter mais conhecimento bíblico e teológico para ministrar a Palavra de Deus. Ser um verdadeiro líder em sua área de atuação.

Curso Formação em Teologia (Antigo Bacharel Livre)

Curso Formação em Teologia antigo bacharel livre de teologia
Curso Formação em Teologia não exige nenhum pré-requisito para se matricular.

Êxodo – Shemot – שמות |Capitulo 33 Transliterado 

Capítulo 33

 1  vaydhabbêr Adonay ‘el-mosheh lêkh `alêh mizzeh ‘attâhvehâ`âm ‘asher he`eliythâ mê’erets mitsrâyim ‘el-hâ’ârets ‘ashernishba`tiy le’abhrâhâm leyitschâq uleya`aqobh lê’mor lezar`akha.’ettenennâh
 2  veshâlachtiy lephâneykha mal’âkh veghêrashtiy ‘eth-hakkena`aniy hâ’emoriy vehachittiy vehapperizziy hachivviyvehaybhusiy
 3  ‘el-‘erets zâbhath châlâbh udhebhâsh kiy lo’ ‘e`eleh beqirbekhakiy `am-qeshêh-`oreph ‘attâh pen-‘akhelkha baddârekh
 4  vayyishma`hâ`âm ‘eth-haddâbhâr hârâ` hazzeh vayyith’abbâlu velo’-shâthu ‘iysh`edhyo `âlâyv
 5  vayyo’mer Adonay ‘el-mosheh ‘emor ‘el-benêy-yisrâ’êl ‘attem `am-qeshêh-`oreph regha` ‘echâdh ‘e`eleh bheqirbekhavekhilliythiykha ve`attâh horêdh `edhyekha mê`âleykha ve’êdhe`âh mâh’e`eseh-lâkh
 6  vayyithnatselu bhenêy-yisrâ’êl ‘eth-`edhyâm mêhar chorêbh
 7  umosheh yiqqach ‘eth-hâ’ohel venâthâh-lo michuts lammachaneh harchêqmin-hammachaneh veqârâ’ lo ‘ohel mo`êdh vehâyâh kol-mebhaqqêshAdonay yêtsê’ ‘el-‘ohel mo`êdh ‘asher michuts lammachaneh
 8  vehâyâh ketsê’th mosheh ‘el-hâ’ohel yâqumu kol-hâ`âm venitsebhu ‘iyshpethach ‘oholo vehibbiythu ‘acharêy mosheh `adh-bo’o hâ’ohelâh
 9  vehâyâh kebho’ mosheh hâ’ohelâh yêrêdh `ammudh he`ânân ve`âmadhpethach hâ’ohel vedhibber `im-mosheh
 10  verâ’âh khol-hâ`âm’eth-`ammudh he`ânân `omêdh pethach hâ’ohel veqâm kol-hâ`âmvehishtachavu ‘iysh pethach ‘oholo
 11  vedhibber Adonay ‘el-moshehpâniym ‘el-pâniym ka’asher yedhabbêr ‘iysh ‘el-rê`êhu veshâbh ‘el-hammachaneh umeshârtho yehoshua` bin-nun na`ar lo’ yâmiysh mittokhhâ’ohel s
 12  vayyo’mer mosheh ‘el-Adonay re’êh ‘attâh ‘omêr’êlay ha`al ‘eth-hâ`âm hazzeh ve’attâh lo’ hodha`taniy ‘êth ‘asher-tishlach`immiy ve’attâh ‘âmartâ yedha`tiykha bheshêm vegham-mâtsâ’thâ chênbe`êynây
 13  ve`attâh ‘im-nâ’ mâtsâ’thiy chên be`êyneykha hodhi`êniynâ’ ‘eth-derâkhekha ve’êdhâ`akha lema`an ‘emtsâ’-chên be`êyneykha ure’êhkiy `ammekha haggoy hazzeh
 14  vayyo’mar pânay yêlêkhuvahanichothiy lâkh
 15  vayyo’mer ‘êlâyv ‘im-‘êyn pâneykha holekhiym’al-ta`alênu mizzeh
 16  ubhammeh yivvâdha` ‘êpho’ kiy-mâtsâ’thiychên be`êyneykha ‘aniy ve`ammekha halo’ belekhtekha `immânuveniphlêynu ‘aniy ve`ammekha mikkol-hâ`âm ‘asher `al-penêyhâ’adhâmâh ph
 17  vayyo’mer Adonay ‘el-mosheh gam ‘eth-haddâbhâr hazzeh ‘asher dibbartâ ‘e`eseh kiy-mâtsâ’thâ chên be`êynay.vâ’êdhâ`akha beshêm
 18  vayyo’mar har’êniy nâ’ ‘eth-kebhodhekha
 19  vayyo’mer ‘aniy ‘a`abhiyr kol-thubhiy `al-pâneykha veqârâ’thiy bheshêmAdonay lephâneykha vechannothiy ‘eth-‘asher ‘âchon verichamtiy’eth-‘asher ‘arachêm
 20  vayyo’mer lo’ thukhal lir’oth ‘eth-pânây kiylo’-yir’aniy hâ’âdhâm vâchây
 21  vayyo’mer Adonay hinnêhmâqom ‘ittiy venitsabhtâ `al-hatsur
 22  vehâyâh ba`abhor kebhodhiyvesamtiykha beniqrath hatsur vesakkothiy khappiy `âleykha `adh-`âbhriy
 23  vahasirothiy ‘eth-kappiy verâ’iythâ ‘eth-‘achorây uphânay lo’ yêrâ’us

 Israel Institute of Biblical Studies 


Israel Institute of Biblical Studies

“Eu sou o que sou” (Êxodo 3:14)

Shalom de Jerusalém,Moisés pergunta a Deus como ele deve responder às pessoas em escravidão quando elas perguntarem em nome de quem Moisés estava falando, já que as pessoas vão querer saber quem prometeu liberdade a elas. (Êxodo 3:13) Moisés estava esperando a pergunta, “Qual é o nome Dele?” Mas essa pergunta aparentemente simples tem uma resposta surpreendente!

CLIQUE AQUI
Sinceramente,
Yakov Rosenberg

Professor dos cursos de Hebraico Bíblico e “Descobrindo a Bíblia Hebraica”,

IsraelBiblicalStudies.com

tags :

bíblia hebraica stuttgartensia pdf, bíblia hebraica stuttgartensia online, bíblia hebraica stuttgartensia transliterada, bíblia hebraica stuttgartensia portugues, bíblia hebraica stuttgartensia portugues download, bíblia hebraica stuttgartensia traduzida, bíblia hebraica stuttgartensia sbb, bíblia hebraica stuttgartensia preço ,

curso hebraico bíblico gratis , curso de hebraico gratis pdf, curso de hebraico completo, curso de hebraico gratis download,curso de hebraico sp,hebraico gratis apostila, aprender hebraico sozinho,curso de hebraico gratis com certificado

curso de hebraico bíblico pdf, curso de hebraico completo gratis, apostila de hebraico bíblico gratis, hebraico bíblico alfabeto, curso de hebraico gratis download, hebraico bíblico livro, aula de hebraico para iniciantes,hebraico bíblico transliterado

 hebraico curso, hebraico aprender, hebraico e aramaico, hebraico alfabeto, hebraico bíblico, hebraico moderno,hebraico significado, hebraico antigo
bacharel em teologia a distancia gratis, bacharel em teologia a distancia reconhecido pelo mec, faculdade de teologia nacional, curso de teologia a distancia gratis reconhecido pelo mec, curso de teologia online gratis assembleia de deus, faculdade de teologia a distancia, curso de teologia gratis, faculdade teologicaTeologia Judaica ,teologia dos judeus ,teologia judaismo, curso de hebraico ensinando de sião, deus no judaismo,doutrina do judaismo, estudos judaicos ead , BACHAREL EM TEOLOGIA JUDAICA MESSIÂNICA

Estudo da bíblia Hebraica, estudo da bíblia católica, estudos bíblicos evangélicos,estudos bíblicos pdf,estudos bíblicos da assembléia de deus,estudos bíblicos sobre família,estudos bíblicos para jovens,estudo bíblico sobre libertação espiritual,estudo bíblico gratis